
the key
Qué implica el total derecho a escoger tu camino? A decidir sobre tu futuro de una manera no coaccionada, sin presiones, ni agobios, ni dolor? Qué implica la libertad? Una vez, alguien me dijo que crecer, significa tomar decisiones difíciles (lo qué en economía se denomina coste de oportunidad) por mucho pesar que te provoque. En ese instante, y de una manera inmadura, me negué a aceptar esa evidencia, alegando que la renuncia es el primer paso a la submisión. No obstante, ahora comprendo lo que significa ello. Nosotros, como masoquistas emocionales que somos, tendemos a preservar aquello que, aunque nos dañe, apreciamos. El dolor, creo, no es compatible con la libertad, pues deja de darte una visión objetiva de la situación, para, simplemente, tratarte como un quejido más sin respuesta. Deshacerse de lo dañino, es un primer paso para aquello que anhelo, para volver a sentir ese éxtasis, mi nirvana!
Desvincularme de lo dañino, parece ser, algo más doloroso que el propio dolor que me inflige lo primero estando a mi lado. Pero es un paso que tengo que llevar a cabo, pues. Odio ser así, odio dejarte ir, pero, aquello me soltó la mano primero. Y es que el tiempo, siempre te da la razón, Faux.
1 comentari:
Te había escrito un comentario y se ha ido a la m... Maldito sistema.
Te decía que odio oír eso, percatarme de que tengo razón en cosas fundamentales, sobre todo por mí mismo, que me lanzo a los remolinos a sabiendas de la soluciones prácticas y drásticas que son convenientes, para luego reprenderme y volver a la fría racionalidad de siempre. Soy mortal, es mi única justificación. Pero no tengo cabeza para reconstruir todo lo que escribí. Igual te hablaba del estado de decepción de todo, que tengo ahora mismo, y sólo me alcanza para recordar la golondrina que se coló en mi salón esta mañana. xD
Al final te ponía este poema de regalo, del gran Robert Frost:
THE ROAD NOT TAKEN
TWO roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth; 5
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same, 10
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back. 15
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference. 20
... "Aun sabiendo cómo el camino conduce al camino, dudé si habría de volver alguna vez... Dos caminos divergían en un bosque y yo, yo tomé el menos transitado, y eso hizo toda la diferencia." :)
Creo que he reconstruido lo mejor posible el mensaje.
Publica un comentari a l'entrada